Twitterまとめ投稿 2020/09/01 [国際水準の英会話学習法]
cominica『もうそろセリフ覚えの英会話学習英会話をやめたらその4』今日の英会話学習情報 もっと自由に英語を..|https://t.co/Ab1zqq7zWL08/31 13:42
2020-09-01 00:01
nice!(0)
もうそろセリフ覚えの英会話学習英会話をやめたらその5 [ファンクションメソッド英語・英会話学習教材]
テレビなどを見ていると、コロナの対策でEat inとかEat outとかの話題が多い。Eat outは「外食する」、Eat inは「店内での食」ということ。しかしEat inは「家庭内での食事も」意味する。
さらにEatと言うとだ味の素のCMでEat well「快適に食べる」を思い出す。もっとも私にはEat too much)食べ過ぎる」のが気にかかる。
しかし、Eat out、Eat in、Eat well、Eat too muchは動詞フレーズ、つまり意味ある単位ということだ。
日本人が英語が話せないのは、この動詞フレーズを元にして英文を生産するという世界の常識から離れていることに原因がある。つまり文科省の教育文法教育文法で育つと英語が話せないことにそろそろ気づくべきだ。
しかし、Eat out、Eat in、Eat well、Eat too muchは動詞フレーズ、つまり意味ある単位ということだ。
日本人が英語が話せないのは、この動詞フレーズを元にして英文を生産するという世界の常識から離れていることに原因がある。つまり文科省の教育文法教育文法で育つと英語が話せないことにそろそろ気づくべきだ。
I usually /eat out.
I /ate out yesterday.
I will /eat out.
I may /eat out.
I am going to /eat out.
I am sure to /eat out.
I want to /eat out.
I have to /eat out.
I am /eating out.
It's a lot of fun /eating out. 動名詞 外食するのは楽しい。
I have sometimes /eaten out.
I have never /eaten out.
現在、私は教材や電子書籍のキンドル化の作業をしています。
以下は、作業中の「イメトレ英語学習法」からの記事の抜粋です。
I am sure to /eat out.
I want to /eat out.
I have to /eat out.
I am /eating out.
It's a lot of fun /eating out. 動名詞 外食するのは楽しい。
I have sometimes /eaten out.
I have never /eaten out.
現在、私は教材や電子書籍のキンドル化の作業をしています。
以下は、作業中の「イメトレ英語学習法」からの記事の抜粋です。
Coffee Room 11. 英語を切りきざまないで!
中嶋: Kenny,以前あなたは、「日本人はふつう、学校で何年英語を学んでるんだ」とぼくに聞いたことがあるね。 Kenny: そう、中嶋さんが「だいたい6年だ、あるいは大学に行くと10年になる人もいる」と聞いたとき、思わず絶句したことを今でも覚てるよ。
中嶋: 日本人の英語ベタ、あのTOEIC試験で平均点がアジア32カ国中31位という無惨なものだよ。その最も大きな原因は、「英語の先生がるから日本人は英語が話せない」とぼくは考えている。このことはぼくだけではなく、大前研一氏もその著書で述べている。英語の先生が、英語を話せるようになるための障壁となっているわけだ。 Kenny: しかし、「話せない」だけじゃなく、31位という成績は、英語の先生が誇る読解や文法もダメだということだよ。実際、試験の結果を見てみるとリスニングの方がいい点をとっている。
中嶋: 英会話の先生も、英会話の文法書などを見ても、「五文型は基礎だ」とか「中学の文法くらいは身につけなさい」などと気楽にアドバイスしたり、書いたりしているが、本当にそうだろうか。
この日本の英語教育には致命的な問題があるということを、彼らはわかっていないと思うよ。
Kenny: 具体的に説明してください。英語の先生が英語を話せない、といったことですか?
中嶋:そうではないよ。英語をすらすら話せなくても英語の発想は教えることができる。むしろ日本語できちんと教えるべきだ。私は日本語 をまったく話せない英語教師よりもいいと思っている。
よくネイティブに教えてもらいさえすれば、英語か話せると思い込んでいる人は多いが、これはそんな簡単なものではないよ。
具体的に説明しよう。問題は、日本の英語教育では、ただただ読解のために「ひとまとまりの行為や状態」を切りきざんで教えていることだよ。たとえば、日本の英語教育や英会話の本では,次のように教えている。
(1) Drink milk! VO
(2) I + drink + milk. SVO
(3) I + don't drink + milk. S V O
(4) I + will drink + milk. SVO
(5) I + will be able to drink + milk. SVO
(6) I + don't have to drink + milk. SVO
(7) I + am drinking + milk. SVO
(8) I + have just drunk + milk. S V O
※ S=主語、V=動詞、 O=目的語
スポンサードリンク
Kenny: まさしく、「ひとまとまりの行為や状態」が切り刻まれてしまっ ているね。ぼくたちネイティブは、drink milk、drinking milk, drunk milkだけで、その自体のイメージを持って話してるのにね。
このような教え方では、いつまでも英語が言葉として身につかないわけだよ。
中嶋: こういう教え方になっているのは、読解のためだよ。読解のための英語教育からいまだに抜け出せないのが現実なんだ。
彼らの頭では、五文型理論は「絶対に崩せない」ことなんだ。つまり(2)の基本文がSVOだから、これがどんな形になっても、SVOを維持するわけだよ。
でもこれは読解のためにはとても便利なもので、まずS を訳し(私は)、Oを訳し(ミルクを)、そしてVの部分を「飲まな い」「飲むつもりだ」「飲むことができるだろう」「飲む必要はない」「飲んでいる」「飲んだところだ」と訳すと日本語訳ができあがことになる。これが「後戻り訳」というものだ。
確かに、これは便利なものだが、こんな教え方では「助動詞は原形の動詞をとる」とか、「進行形はbe動詞+現在分詞」とか、 「現在完了形はhave+過去分詞」などとしかとらえることができないことだよ。そんな無機的な学習が英語の学習だと勘違いしている。
逆に言えば、話せなくてもこれらの文法さえ覚えていたら、英語のテストでは確実に点数がとれるということだ。実は、英語が話せない英語教師の問題というのはここにあると思うよ。
Kenny:問題は、英語教師が自分が勝ち抜いてきた受験の成果でしか英語を教えていないということだね。
中嶋: だからいつまでも英語教育は進化しないいうわけだよ。
英文のしくみをファンクションフレーズと動詞フレーズの結びつきだとするファンクションメソッドでは、英語のしくみはとてもシンプルなものになるよ。
(1) Drink milk!
(2) I + drink milk.
(3) I don't+ drink milk.
(4) I will +drink milk.
(5) I will be able to +drink milk.
(6) I don't have to +drink milk.
(7) I am +drinking milk.
(8) I have just +drunk milk.
スポンサードリンク
スポンサードリンク
[当研究会からのお知らせ]
Twitterまとめ投稿 2020/09/03 [国際水準の英会話学習法]
cominica『もうそろセリフ覚えの英会話学習英会話をやめたらその5』今日の英会話学習情報 もっと自由に英語を..|https://t.co/FhKJQnSjsb09/02 13:42
2020-09-03 00:01
nice!(0)
もうそろセリフ覚えの英会話学習英会話をやめたらその6 [ファンクションメソッド英語・英会話学習教材]
今回は現在キンドル化の゜作業している電子書籍書籍の「イメトレ英語学習法」からの記事の抜粋をお送りします。
Coffee Room 7. 「ボックス型」思考のワナ
Kenny: 中嶋さん、よく生徒たちが、構文といったことばを使っていますが、これは何のことですか?
中嶋: 日本の英語教育というは、基本的に「文法、構文、熟語、単語を キー(手がかり)として、英文を読解する」というものなんだ。英会話教育が大切だなどと言われているが、なんだかんだと言っても これがわが国の英語教育の主流だ。
その内、構文主義というのは、 一定のしくみを持ち共通するパターンの文に注目したものだ。 一種の読解のためのパターンプラクティスというもので、わが国の伝統的訳読法の手法の一つだ。
この学習法では定規のような役目をする構文をいくつ覚えるかがポイントになって、多く覚えたものが勝ちとなる。これを覚えていたら、すぐに英文を日本語に転換できるからね、そこで高校や大学入試のための必修500構文、TOEIC試験のための必修300構文、あるいはなぜか日常会話必修構文200などのタイトルの本が本屋に並ぶことになる。
ところがこのこの構文主義には大きな欠陥があることにみんな気づいていない。それは「ボックス型思考」に陥ってしまうというこ となんだ。
Kenny: 「ボックス型思考」って、何なの?
中嶋: 英文は書かれた順、あるいは話された順に意味をとらえていく必要があるのは当たり前だろう。また逆に自分が話す場合でもまったく 同じだ。
それなのに、まず構文を思い浮かべてその中の単語を入れ換えて話そうとしたのでは、英語は自由に話せない。
Kenny: そうか、だから生徒たちが何かを話そうとする場合、何かもぐも ぐ言ってから、話そうとするんだね。これは構文を思い浮かべ、単 語を入れ換える作業をしてるんだね。
中嶋:たとえば、英文を読んだり耳にする場合、He is tryingとなっていたら、「ああ、彼は試みているんだ」とまず理解し、次に「何 を?」とらえようとするのが当たり前のことだよ。しかしそれを最後まで読んだり聞いてから、「ああ、これはbe trying to+不 定詞か」と解明して意味をとらえるのは遅すぎるし、それは日本語の発想で英語をとらえようとしていることだ。
He is trying to pick up a girl.
彼は~しようとしている 女の子をナンパする
Kenny: そもそも「to+動詞の原形が、to不定詞だ」と理解してそれがどれだけ役に立つか、私にはわからないよ。つまりtry to+不定詞の構文というのは、書かれた英文を読解するための手段なんだね。
中嶋:その手段を「英語を話す」という場面に使おうとするわけだよ。
この場合、大切なのはpick up a girl という動詞フレーズをイメージとして頭に思い浮かべ、まずHe is trying toと口に出しpick up a girl を続けることなんだ。
この英語の発想をどのようにして身につけるか、これが英会話学習であり、世界水準の常識だ。
もちろんこの本がそれを意図して書こうとしてるんだけどね。
例えば、外国の人に刺身を勧める場合、まずは (1) のような動詞フレーズだけの直接的な表現ができるのが基本だ。それを元にして、(2) 以下の場面や状況に応じた表現を身につけていくス テップが大切だと思うよ。
(1) Eat sliced raw fish.
(2) Try to eat sliced raw fish. 試しなさいよ
(3) Will you eat sliced raw fish? 食べませんか?
(4) Will you try to eat sliced raw fish? 食べてみたら?
(5) You should try to eat sliced raw fish. 食べてみるべき
スポンサードリンク
● 否定文や疑問文も原形動詞フレーズを導く
TOEIC試験の出題形式にも以下のようなものがある。これは動詞フレー ズをひとまとまりのものとしてとらえているネイティブの発想を見事に表 している。このことからも「行為や状態はひとまとまりのもの」という発 想が以下に大切かを確認していただけると思う。
1. What does he do every day?
(1) Sees a movie. 映画を見る
(2) Goes out to dinner. 夕食に出かける
(3) Goes out for shopping. 買い物に出かける
(4) Takes a French course フランス語講座を履修する
2. What did he do this morning?
(1) Played tennis. テニスをした
(2) Stayed home. 家にいた
(3) Jogged. ジョギングをした
(4) Went shopping. 買い物に行った
※日本語訳は、筆者が付した。
ただ、ここでも指摘したいのは、現在形や過去形といっても、動詞が変 化するのは肯定形だけだということだ。(次ページの←の部分で確認して ほしい)、否定形や疑問形はやはり原形動詞フレーズを使うので、そればかりをテストで踏み絵にする英語教育はどう考えても変だ。
私たちと同じく、非英語圏の人が動詞の変化を間違っても(文法的に間違っていても)、一応は言いたいことは言えるのは、このことからだ。
スポンサードリンク
スポンサードリンク
[当研究会からのお知らせ]
Twitterまとめ投稿 2020/09/04 [国際水準の英会話学習法]
cominica『もうそろセリフ覚えの英会話学習英会話をやめたらその6』今日の英会話学習情報 もっと自由に英語を..|https://t.co/QHsjycyMVy09/03 13:52
2020-09-04 00:01
nice!(0)