(英語で)脚を撃たれた [TOEIC850点読解&イディオム]


 
動詞shootの意味は、
(1) 目標にねらいをつけて、弾丸、矢、光線、視線などを放つこと。
(2) 発射されるものの勢いに注目して、すばやさを持った動きについても言う。

シュートは,スポーツの用語ともなっています。
shoot the manとすると「射殺する」、一方shoot at the manとすると「狙いをつけて撃つ

一つ一つの動詞に着目し、同じパターンのものを攻略することによってその動詞の守備範囲と応用範囲を身につける、これが使える語彙力の効果的で、効率的な増強法です。

あなたも全所収文例約5,380に挑戦しませんか?!

今 回も、「ENGLISH-TREKKING教材Vol.4 Essential verbs 70」の学習となります。ちなみにこれらの動詞群はTwo Word Verbsが豊富な表現でTOEIC試験には欠かせないものばかりです。

shootの動詞フレーズ
[基本的意味] 
 
shootの意味は、
(1) 目標にねらいをつけて、弾丸、矢、光線、視線などを放つこと。
(2) 発射されるものの勢いに注目して、すばやさを持った動きについても言う。

[今回のポイント]
「ENGLISH-TREKKING教材Vol.4 Essential verbs 70」に登場する動詞のほとんどが馴染みのものばかりです。
シュートは,スポーツの用語ともなっています。
shootを そのままshoot the manとすると「射殺する」、一方shoot at the manとすると「狙いをつけて撃つ」ということに意味がかなり異なります。
もちろんTwoWord Verbs表現も豊富です。

(down)  「下方」
2) He tried to give his opinion, but was soon shot down.
  彼は自分の意見を述べようとしたが、たちまち退けられた
(in) 「範囲内」
(1) He was shot in the leg.
  彼は脚を撃たれた
※in his legではありません。
(out) 「範囲外」
(1) A rabbit shot out and disappeared into the other side of the wood.
  ウサ ギが1匹飛び出してきて、森の反対側の方に姿を消した
(to) 「到達」
(2) J. F. Kennedy was shot to death.
  J・F・ケネデイは撃たれて死んだ


語彙力増強教材【English trekking教材】
ネイティブの子供たちは幼い頃からことばをフレーズとして蓄えていきます。一方私たちは彼らと同じ体験をすることは不可能です。
Holistic Approachは、これは部分部分ではなく全体的にとらえるアプローチのことです。この教材はそれに基づいて製作されていますが、これは日本語の発想からではなく、英語の発想で英語をとらえるといういわば当たり前のことを可能にします。
日本語から英語を作ることは不可能で英語は英語で考えるべきです
この教材は、日本やアメリカなどの市販の英会話本、映 画のシナリオ、あるいはTOEIC試験用の問題集から集めたものですから、いかに日常会話で頻繁に使われているかよくわかります


スポンサードリンク





ファンクションメソッッド動画

     
     


[当研究会からのお知らせ]
ファンクションメソッド英語研究会
ファンクションメソッドオンライン講座
ファンクションメソッド英語研究会カート
dlmarketカート
ファンクションメソッド研究会

nice!(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

トラックバック 0

>

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。