(英語で)見たが目にはそれが入らなかった [ブログ16の動詞でこれだけ話せる]
【日本人が英語を話せない理由はたった1つ、それは教育文法にある】
「たった16の動詞で日常会話のほとんどができる」して、Basic Englishを提唱したのはイギリスの言語学者のC.K.Ogdenです。彼は、英国がアジア諸国を植民地化してする際の言語強制、つまり植民地にした国民に英語を話させるために尽力した学者として知られています。実際、彼の弟子であるリチャードとギブソンが中国に送られ、英語教育を行いました。シンガポールや香港の人が英語が上手なことも頷けます。
一方、「英語を話すための道具」としてBasic Englishは日本にも導入されたことがあります。それは大正時代のことであり、岡倉天心の弟である岡倉由三郎という人が、ラジオの英会話放送でこのBasic Englishを教えていたそうです。
しかし当時は「英語を話す時代」ではなく、「英語を読解する時代」だったので、当然歴史と共に影響力が薄くなってしまったと言えます。
しかし「英語を話す時代」となった現在においてはこのメソッドはとても重要なものだと考えます。
ちなみに、「英会話必須基本16動詞 HTML版」や「サクサク瞬間英作トレーニング16動詞編」、そしてEnglish-trekking,E-TREKKING教材は、Basic Englishの影響を受けた教材です。
[今日の学習]
■see の動詞フレーズ
seeの本質的な意味は、目で物や人を「見る」ということだが、単に視線を対象に向けるというlookではなく、物や人が「見える」、つまり「知覚する」ということだ。
またseeは、対象がちゃんと網膜に映ることであり、視覚上の認知から、「心でわかる」「理解する」ということにもその意味の範囲は広がる。
He looked at her as if he had never seen her before.
彼は今まで彼女を見たことがないような顔つきで(彼女を)見た
She looked but didn't see it.
彼女は見たが目にはそれが入らなかった
【seeの動詞フレーズのパターン】
(1) V感覚 see
I see.
なるほど
(3) V→O感覚 see+名詞 (目的語)
I saw a black cat.
私は黒ネコを見ました
(4) V→O←C感覚 see+名詞+原形動詞フレーズ
I saw a dog cross the street.
イヌが道路を渡り終えるのを見えた
(5) see+名詞+~ing形動詞フレーズ
I saw a dog crossing the street.
イヌが道路を渡っていくのが見えた
(6) see+名詞+~ed形動詞フレーズ
Did you see the mice caught in the box?
箱の中に捕まえられたネズミを見ましたか?
(7) V→O感覚 see+that+節
See that the door is fastened before you go to bed!
寝る前にきちんと戸を締めなさい!
(8) two-word verbs
See after your own business!
自分の責任は果たしなさい!
以上の記事は「サクサク瞬間英作トレーニング16動詞編 PDF版」から引用しています.
【日常英会話必須基本16動詞HTML版】
イギリスの言語学者,C.K.Ogdenはたった16の動詞で日常会話のすべてができるとBasic Englishを提唱しました。
英語で何かを表現したいときに、日本語の意味に当たる英語の動詞が何かと考えるよりも、「よく働く動詞」16の内の何を使うかと考える方が、はるかに効率がいい。
つまり間口をせばめて攻略するのが英語という外国語を修得する大きなポイントの一つだと言える。場面に応じた自由な英会話をする場合には、「よく働く動詞」の守備範囲と応用範囲を徹底的に学ぶ必要があるのだ。
この教材では、マウスを合わせると文字が浮かび上がってきます。
まずは、(1) 英文と日本語訳と英文の個別解説が、(2)から日本語訳、次に(3)動詞フレーズが、そして最後に(4)英文が浮かび上がります。
ブログランキングに参加しています。
応援のクリックをよろしくお願いいたします。 m(_ _)m
にほんブログ村
スポンサードリンク
コメント 0