(英語で)バッグを運びましょうか? [ネイティブが選んだ日常会話必須62動詞]
【どうして日本人は英語が話せない?】
英会話の学習において,私たち日本人と,やはり非英語圏の中国,インドなど人たちとまったく異なることがあります。
私たちはひとつの文を主語、動詞部,目的語などと分析したり,基本文を覚えて具体的な場面に応じて単語を入れ替えて表現しようとするのが普通です。
しかしとっさにそんなことができるはずはないので、「四六時中英語を聞いていたら、いつしか英語が口から飛び出る」といった教材に頼る人は多いと言われています。
一方非英語圏の中国,インドなど人たちは、動詞フレーズを覚えて具体的な場面に応じてそれにファンクションフレーズをつけて表現しようとします。
ファンクションフレーズと動詞フレーズを別個に暗記し,それを定着・蓄積していく、これが、これが国際水準です。
Shall I carry your bag?
私、~しましょうか? あなたのバッグを運ぶ
Will you help me to carry this?
あなたは私が~するのを手伝ってくれませんか? これを運
【今日の学習】
あなたも所収全所収全2809の文例に約210分のネイティブの音声に、挑戦しませんか?!
【carryの動詞フレーズ】
【POINT】
carryの本質的な意味は、対象を重力に抗して地面から離れた状態で保持すること、あるいはその状態で、主体が動くと対象も同時に移動すること、です。
したがって、訳としては「運ぶ」「身につけている」などとなります。
派生的には、おなかに胎児をcarryすることで、carry a babyが「妊娠している」と、また新聞や雑誌が、記事を「載せる」もcarry an articleとなったりします。
あるいはcarry a handkerchiefは、「ハンカチを運ぶ」ではなく,「ハンカチをいつも持っている」といった意味で使われます。
また、「聴衆を引っ張っていく、感動させる」、「動議や案件を通過させる」(受身形で使われることが多い)などの意味があります。
【類義語】 drag 対象物が地面と接触しているとき、ものを引きずるような運び方にはcarryではなく、dragを用います。
I dragged my dog to the vet.
犬を獣医のところまで引きずっていった
(5) 彼女はハンカチをいつも持っている
(6) あなたは、今日は傘を持って行く必要はないよ
(7) バスを利用するときは小銭を持っていたほうがいいですよ
(8) その店は革製品を扱っていた
(11) 私があなたのためにそれを運びましょう
(12) 彼女は妊娠しています
など14文例が所収されています。
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) 彼女の声はよく通る
carry well
(2) 彼女はショッピングバッグを持ち歩いています
carry a shopping bag
(3) あなたのバッグを運びましょうか?
● Shall I +原形動詞フレーズ? 「~しましょうか?」相手の意向を聞く
carry your bag
(4) これを運ぶのを手伝ってくれませんか?
● help+ 人+to+原形動詞フレーズ 「人が~するのを手伝う」
carry this
略
[解答]
(1) Her voice carries well.
(2) She is carrying a shopping bag.
(3) Shall I carry your bag?
(4) Will you help me to carry this?
自由に英語を話すための最短学習プログラム 一般動詞フレーズの文の生産
carry away the injured man | carrying away the injured man | carried away the injured man |
① 現在形動詞フレーズ | ② 過去形動詞フレーズ | |
carri(es) away the injured ma | carried away the injured man | |
③ 原形動詞フレーズ | ④ ing形動詞フレーズ | ⑤ ed形動詞フレーズ |
一般動詞5段活用 | VOC感覚 | 後継者を選ぶ |
※実際のプログラムを省略しています。ご了承ください。
[1] 現在形動詞フレーズ (現在の事実・習慣を表す)
[2] 過去形動詞フレーズ (過去の一時点の行為)
They carried away the injured man.
彼らは、負傷者を運び去った
[3] 原形動詞フレーズ (頭に思い浮かべたひとまとまりの行為)
Did they carry away the injured man?
彼らは、負傷者を運び去ったのですか?
Will they carry away the injured man?
彼らは、負傷者を運び去るつもりですか?
[4] ing形動詞フレーズ (頭に思い思い浮かべた継続的な行為)
Are they carrying away the injured man?
彼らは、(今)負傷者を運び去ろうとしているのですか?
[5] ed形動詞フレーズ (頭に思い浮かべた過去の行為)
Have they carried away the injured man yet?
彼らは、もう負傷者を運び去ったのですか?
簡単にこのような表現展開ができることが,英語脳構築です。
【語彙力増強教材【ネイティブが選んだ日常会話必須基本62動詞HTML版】
「ことば」の学習というものは、なるべく多くの用例を体験し、それによって自分なりのイメージを作り上げる作業が何より大切です。これによっていつの間にか、日本語が消え、知らず知らずの間に英語の発想を身につけている自分を発見することができることになります。
「ネイティブがよく使う動詞」の一つ一つに着目し、同じパターンのものを攻略 することによってその動詞の守備範囲と応用範囲を身につけ る、これが使える語彙力の効果的で、効率的な増強法です。
この教材では、マウスを合わせると文字が浮かび上がってきます。
まずは、(1) 英文と日本語訳と英文の個別解説が、(2)から日本語訳、次に(3)動詞フレーズが、そして最後に(4)英文が浮かび上がります。
ブログランキングに参加しています。
応援のクリックをよろしくお願いいたします。 m(_ _)m
にほんブログ村
スポンサードリンク
コメント 0